濠滨论坛

点击扫描二维码

查看: 1420|回复: 1

居尔特民谣-CARRIGHFERGUS

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2005-11-7 11:36 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自:江苏
1 \! m9 e5 P* I8 B D

# j* _5 W1 u! U" V) m* A& O6 v

. I) l1 M. U+ ?+ @# Q

F7 b$ ]2 W2 [, S5 ~ O9 }

5 J- e& ~" S& L+ z- `

Carrickfergus或称Carrighfergus(卡里克弗格斯),是爱尔兰安特里姆以东一个风景优美的小鱼镇,座落在贝尔法斯特湖畔,建成于12世纪。卡里克弗格斯城堡是爱尔兰最古老、保存最完好的诺曼式城堡。Carrick就是爱尔兰语“岩石”的意思,而Carrickfergus就是“Fergus的岩石”。相传,Fergus是当时统治这一地区的国王埃里克的一个儿子,Fergus当年远征如今的苏格兰地区,不幸的是,Fergus患了麻风病。为了治病,他决定回家,而目的地就是现在古堡中一口深不见底的井,传说这井水可以治麻风病。然而,Fergus的运气太差了,还没走到这儿,就葬身海上风暴中了,所以至今人们也不知道这口井的井水到底是不是能治疗麻风病。

歌词:

5 m# y3 |$ a; Y! t( s

I wish I was in Carrighfergus,Only for nights in Ballygrant,I would swim over the deepest ocean,Only for nights in Ballygrant.

But the sea is wide, and I can't get over.And neither have I wings to fly,Or if I could find me a handsome boatsman,To ferry me over to my love and die.

Now in Kilkenny, it is reported,They've marble stones there as black as ink,With gold and silver I would transport her,But I'll sing no more now, till I get a drink.

I'm drunk today, but then I'm seldom sober.A handsome rover from town to town.Ah, but I am sick now, my days are over,Come all you young lads and lay me down.

I wish I was in Carrighfergus,Only for nights in Ballygran.

! ^) K: V. {* G3 A4 C l

! ~2 _6 b `8 R- k

7 [6 @; j5 Q4 y' L5 ]

4 {1 j1 o. D! {$ i$ d+ ]

如果无法播放,请点击此处在新窗口打开

* A# n- T8 f! P& ~) O1 k
[此贴子已经被作者于2005-11-7 11:37:06编辑过]
南通0
匿名
发表于 2005-11-7 23:16 | 显示全部楼层 来自:上海
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|无图版|站务联系 | 商务合作 | 平台公约

信息产业部备案:苏ICP备05014191号-1 经营性ICP许可证:苏B2-20110445 苏公网安备 32060202000307号 © 2001-2019 0513.org All Right Reserved.

投诉争议 技术支持:第一互联 GMT+8, 2025-12-20 16:55 , Processed in 0.158894 second(s), 16 queries , MemCache On. 站点统计

快速回复 返回顶部 返回列表