濠滨论坛

点击扫描二维码

查看: 11045|回复: 5

[新闻快讯] A Letter to Foreign Friends in Nantong 致在通外国友人的一封信

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2020-3-1 10:07 来自AppWap版 | 显示全部楼层 |阅读模式
A Letter to Foreign Friends in Nantong


Foreign Affairs Office of Nantong Municipal People’s Government warmly welcomes friends from all countries to work, study and live in Nantong and sincerely appreciates your positive contributions to the social and economic development of our city.

As the fight against COVID-19 has entered a crucial stage, we sincerely hope that all foreign friends can stand with us in ensuring your health, shouldering the common responsibility of fighting against the epidemic and building a community with a shared future for mankind. To this end, we would like to make the following suggestions.

1. Register your accommodation pursuant to the law after arriving in Nantong and voluntarily report your health conditions to your employer and your community.

2. Enhance self-protection and wear masks when going outdoors. Minimize unnecessary outdoor activities and avoid crowded public areas. Eschew visits, group meals and mass gatherings.

3. If you have recently come from or traveled to areas with severe outbreaks at home and abroad, like Chinese citizens, you should  immediately inform your community and employer and truthfully report your travel and residence history, follow guidance and instructions on the epidemic prevention and control released by the local government. You are required to place yourself under medical observation at home or in designated places for 14 days. During the period of observation, assistance will be provided by us in guaranteeing your daily life.

4. When such symptoms as fever, cough, headache, fatigue or breathing difficulty are detected, you are required to inform your community and your employer in time and immediately go to a nearby designated hospital with a fever clinic for medical help.
(Please refer to the website for the list of designated hospitals
with fever clinics in Nantong:
http://www.nantong.gov.cn/ntswjw/gggs/content/9f85f1fd-451d-4320-aa7f-7fb433319d64.html.)

5. Foreign Affairs Office of Nantong Municipal People’s Government spares no efforts in providing inquiry services to all foreign friends in Nantong. Should you have any question, you can reach us on 24-hour service phone:
19952666632 (English),
19952666686 (Japanese),
19952666627 (Korean).

Let’s stand united to win the battle against the epidemic. All your support and understanding will be appreciated.

Foreign Affairs Office of Nantong Municipal People's Government

March 1, 2020




南通滞在の外国籍の皆様へ

南通市人民政府外事弁公室は、各国の皆様が南通に来て仕事や勉強、生活をすることを心から歓迎し、また南通の経済社会の発展のために、皆様からいただいた多大なご貢献に心から感謝いたします。

  当面、新型コロナウィルスによる肺炎感染の防止抑制作業はすでに要な時期に入っており、各国の皆様と一緒に手を携え、共に皆様の健康を保障し、新型肺炎と戦うというグローバルな責任を担い、人類運命共同体を構築することを心から望んでおります。以下の通りご提案させていただきます。

  一、南通に到着した時、法に則って外国人の宿泊登録手続きをし、自発的に勤務先とコミュニティに健康申告をしてください。

  二、個人防護を強化し、外出の時、正しくマスクを着用してください。仕事や生活など必要な場合以外、外出、会食やパーティーを控え、人が集まる公共場所を避けてください。

  三、最近、世界の新型肺炎が流行している地域から来たまたは行ったことのある方に、中国国民と同じように、自発的に勤務先とコミュニティに旅行歴を事実の通りに報告し、現地政府の感染防止の指導とアドバイスを受け、14日間の在宅あるいは集中的医学観察をするようお願いいたします。皆様の生活が保障できるようサポートいたします。

  四、発熱、咳、頭痛、倦怠感、呼吸困難などの症状が出る場合、直ちに勤務先とコミュニティに届け出て、最寄りの指定病院に行ってください(南通市発熱外来医療施設目録:
http://www.nantong.gov.cn/ntswjw/gggs/content/9f85f1fd-451d-4320-aa7f-7fb433319d64.html)。

  五、何かご質問がある場合、南通市人民政府外事弁公室24時間電話:
19952666632(英語)、
19952666686(日本語)や
19952666627(韓国語)まで
お問い合わせください。

  皆様、一緒に手を携えて、新型肺炎と戦いましょう。皆様のご理解とご協力を心から感謝いたします。

南通市人民政府外事弁公室

2020年3月1日


          .            .  

     ( 19)         .  19     .            .       .

1.                 .

2.      .           .

3.    19                 .           14     .       .  

4. , , , ,                    . (        .
http://www.nantong.gov.cn/ntswjw/gggs/content/9f85f1fd-451d-4320-aa7f-7fb433319d64.html

5.      .     (24   )   .
19952666632()
19952666686()
19952666627()

      .    .


202031

致在通外国友人的一封信

南通市人民政府外事办公室热忱欢迎各国朋友来南通工作、学习和生活,并衷心感谢你们为南通经济社会发展所作出的积极贡献。

当前,抗击新冠肺炎疫情已进入关键时期,衷心希望各国朋友与我们一起携手并肩,共同保障你我健康,共同承担起抗击疫情这一全球责任,共建人类命运共同体。为此,我们建议:

一、当您抵达南通后,请依法办理外国人住宿登记手续,主动向所在单位和社区做好健康申报。

二、请您加强自我防护,外出须佩戴口罩。除工作需要和生活必须外,尽量不出门、少出门,做到不串门、不聚餐、不聚集,避免到人员密集公共场所。

三、请近期来自或去过境内外疫情严重地区的朋友,与我国公民一样,第一时间向所在单位和社区报告,如实申报旅居史,接受当地政府的疫情防控指导和建议,居家或集中医学观察14天,我们将协助做好相关生活保障服务。

四、如您出现发热、咳嗽、头痛、乏力、呼吸困难等症状,请及时向所在单位和社区报告,并立即前往附近发热门诊医院就诊(南通市发热门诊医疗机构名单查询网址:
http://www.nantong.gov.cn/ntswjw/gggs/content/9f85f1fd-451d-4320-aa7f-7fb433319d64.html)。

五、南通市人民政府外事办公室将竭诚为您提供24小时咨询服务,服务电话:
19952666632(英语)
19952666686(日语)
19952666627(韩语)

让我们携手共进,战胜疫情。谢谢您的理解和支持!

南通市人民政府外事办公室

2020年3月1日

来源:南通外事

南通0
  • TA的每日心情
    开心
    2025-12-5 15:27
  • 签到天数: 2732 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2020-3-1 12:57 | 显示全部楼层
    还少个韩语的版本,在通的韩国人也不少。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2020-3-1 16:33 | 显示全部楼层
         来得比较及时!
    回复 支持 1 反对 0

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2020-3-1 16:47 | 显示全部楼层
             给力!
    回复 支持 1 反对 0

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2020-3-3 10:14 来自手机客户端 | 显示全部楼层
    发这儿干嘛,外国人不上濠滨论坛,上了也看不懂也不会碰巧点击开这个页面。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2020-3-3 10:34 | 显示全部楼层
    英文版很多重要信息没有写,用词也不合适,这个不是建议,是要求,并且要提出如果隐瞒,会承担法律后果。对中国人自己,对外国人完全是两幅不同的面孔,说实话很寒心,而海外很多国家对中国人要不一视同仁,要不用词更加严厉,为啥我们对外国人就这种有点献媚的说辞呢。
    回复 支持 1 反对 0

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    手机版|无图版|站务联系 | 商务合作 | 平台公约

    信息产业部备案:苏ICP备05014191号-1 经营性ICP许可证:苏B2-20110445 苏公网安备 32060202000307号 © 2001-2019 0513.org All Right Reserved.

    投诉争议 技术支持:第一互联 GMT+8, 2025-12-7 03:53 , Processed in 0.182563 second(s), 14 queries , MemCache On. 站点统计

    快速回复 返回顶部 返回列表