自从上升为产业,文化也就变得越发的繁荣和繁忙起来了。本来我以为文化是一个再平常不过的东西,小时候只知道,上了学堂(其实是学校,不过老家的人当时还是沿袭着以前的说法罢了)认得了字,就有了文化了。上学的过程漫长,小学、中学,以至于从学校毕业后还在时不时地上学,活到老、学到老呗。至于自己是不是有“文化”了,或者是什么时候开始有“文化”的倒也没有太在意,一直以来对于“文化”总是懵懵懂懂的。 直到近日,市里大开“文化”之风,各行各业都要研究“文化”,我们这个打渔的部门自然也不例外。上面要单位写一篇关于“渔业文化”的文章,不知道怎么的,阴差阳错,这个差事竟然一下子落到我的头上。 这件事倒叫我一时间有些束手无策。一是这些年来一心一意关心的捕鱼、养鱼,没有多少闲心来关心别的东西,二来是以为被叫“文化”的东西太多了,什么“企业文化”、“茶文化”、“酒文化”,甚至还有羞于出口的“性文化”等等,感觉“文化”被“be over used”了,对“文化”竟多少有些不屑了。这时候忽然叫我来写个“渔业文化”的命题作文,一时倒有些猫儿吃螃蟹,不知道从哪里下手了。 要写“渔业文化”,总得知道什么是文化吧。尽管张嘴“文化”、闭嘴“文化”,大多数人对“文化”的定义可能从来没有注意过。好在书橱放着几本字典,有大的、有小的,有中文的,也有英文,于是就翻了起来。这一翻不打紧,忽然觉得自己越发的没有“文化”了:查了《辞海》,给出的答案是“文化是人类创造的物质和精神财富的总和”;天哪,原来“文化”包罗万象。我们吃的、用的、说的、写的都是“文化”啊!好在后面还加了一句:“尤其是指后者”,这样心稍微定了一些。再向后看,原来认得字还真的可以算有“文化”的,不免又有些洋洋得意。学了几天英文,知道对应“文化”的单词是culture,因此又查了《韦氏英语大辞典》(这是一本最权威的字典),这一查不要紧,又迷茫了。关于culture的第一条解释居然是:cultivation of the soil(种养殖和文化是同一个英文单词原本也是知道的,但还是有些突然),还有细菌培养什么的也是用的culture这个词,往下看了三四个解释,还是没有看到想要的。于是不想,也不敢继续看下去了。尽管没有得到想找的答案,倒也不是完全没有收获,似乎看到了一个道理:原来culture(文化)与soil是联系在一起的,也就是“文化”要接地气。 本来还想找找什么是“渔业文化”的,一时也没了信心,加上时间不等人,任务是要准时完成的,就放弃了。反正我一个有“文化的”、捕鱼的人,不管写出点什么东西、写得怎么样,大抵总该算是“渔业文化”吧?于是,喝了口水,在电脑上庄严地写上了《渔业文化中的 南通精神》的标题 ......
南通0 |